No es suficiente con escuchar las canciones traducidas. Por ejemplo hace poco me puse a escuchar Modern Love de David Bowie con subtítulos en inglés y castellano. Y una cosa es lo que crees que entiendes y otra cosa es a lo que Bowie se refiere en su canción porque la letra es un poco críptica. Solo así pude entender que la canción tiene un tono de escepticismo cínico con respecto a su vida en ese momento, en lo que piensa del amor, de la religión, de su imagen. "recibo al chico que trae los periódicos y veo que nada ha cambiado en el mundo, me mantengo parado en medio del viento, pero no soy capaz de decir adiós, pero lo intento, lo intento" o "lo que hago no tiene signos de vida, solo es la habilidad de encantar, estoy echado en medio de la lluvia, pero no soy capaz de decir adiós, pero lo intento, lo intento" Y luego continúa con un cadena de desconfianza y dudas "Nunca voy a enamorarme del amor moderno, que camina a mi lado y se va de largo, pero que me lleva puntual a la iglesia que me aterroriza y me divierte a la vez, y que trata de poner mi confianza en dios y en el hombre, hombre y dios sin confesiones y sin religión. No creo en ese amor moderno".
Escuchar la canción traducida no es suficiente. Hay que entender todo el contexto para siquiera poder acercarse un poco a lo que un autor como Bowie trata de decir. Y eso es lo divertido de ser fan de un gran artista. Y gracias a dios que también existe la IA para ayudarte.