Historiadora explica cómo España respetó las lenguas indígenas, en particular en México, y fue tras la Independencia cuando México las prohibió

Keloke

Miembro de oro
Registro
24 Sep 2020
Temas
2.645
Mensajes
5.782
Likes
5.727
Puntos
300
Ubicación
Isla de Laputa


De dónde han sacado a esa fascista supremacista revisionista!??

Cancélese!!!! :meow_angry-intensifies:


Pdta: Melafo :yes::kingpeppo::lovesu:
 

La primera gramática del nahuatl
se escribió ca. 1530


Ella que me tire flechas
y yo a ella el venenillo :peepohappylove:
 
¿Realmente España impuso el castellano y aniquiló las lenguas indígenas en América? La historia que nos han contado está incompleta. Hoy desvelamos uno de los capítulos más sorprendentes y silenciados del Imperio Español: la monumental labor de los misioneros para estudiar, codificar y, en esencia, salvar las lenguas nativas.

Descubre cómo, gracias a este esfuerzo, lenguas como el quechua o el náhuatl tuvieron gramáticas completas mucho antes que el inglés o el holandés. Analizamos con datos y fuentes originales la creación de las primeras cátedras de lenguas indígenas en las universidades, la publicación de más de mil obras (vocabularios, doctrinas, gramáticas) y la política lingüística de la Corona, con sus debates y contradicciones.

CAPÍTULOS:

00:00 La pregunta que lo cambia todo
00:53 La necesidad de entender para evangelizar
01:06 Alonso de Molina
03:33 Felipe II y la protección de las lenguas
06:50 La primera cátedra de quechua
08:34 Bernardino de Sahagún
09:10 El verdadero peligro: La Ilustración y las Repúblicas
10:08 Conclusión: Un legado que sobrevive

 
Atrás
Arriba