El plus del perfil de LinkedIn en inglés: mayor visibilidad incluso en Google

FonzieFonzie es un usuario verificado

Miembro de oro
Posteador destacado
Registro
5 May 2020
Temas
1.961
Mensajes
8.794
Likes
5.287
Puntos
600
Ubicación
Perú

Con más de 30 idiomas disponibles, esta estrategia impulsa la notoriedad con reclutadores internacionales. Sepa qué errores evitar para maximizar las oportunidades de trabajo.​

El perfil de LinkedIn en inglés es una opción que puede atraer opotunidades a nivel internacional. Foto: Freepick

El perfil de LinkedIn en inglés es una opción que puede atraer opotunidades a nivel internacional.

LinkedIn es una herramienta útil para buscar trabajo, si tienes una red adecuada de contactos. ¿Cómo impulsar la notoriedad y el alcance de una cuenta? Traducir el perfil a otro idioma, te permitirá tener mayores y mejores oportunidades para contactar con reclutadores o empresas internaciones.


Gabriela Denegri, fundadora de Brandtech y LinkedIn Top Voice menciona que según el último reporte de la plataforma, hay 7 millones de peruanos registrados en LinkedIn; sin embargo, menos del 3% (200,000 personas), generan contenido regularmente en la plataforma. Esta cifra sería una barrera para los peruanos que esperan tener visibilidad y conseguir trabajo.

Importancia de tener el perfil de LinkedIn en inglés


La presencia en las plataformas sociales es necesaria para ampliar la red de contactos, las oportunidades laborales y de negocios.

Tener una cuenta de LinkedIn y publicar contenido bajo una estrategia es lo recomendable para alguien que se encuentra buscando un nuevo cargo, pero expertos recomiendan que se traduzca el perfil a inglés para tener mejores oportunidades. ¿Por qué?

Si sabemos optimizar nuestro perfil de LinkedIn podemos alcanzar diversas oportunidades, así como mejorar nuestro networking. Sin embargo, el tener dos idiomas en nuestro perfil nos permitirá expandir nuestra red sin fronteras; pero, debemos tener en cuenta que cada vez existen más posiciones con nomenclatura en inglés”, nos comenta Maríafernanda Telenta, especialista en comunicaciones.

Por su parte, María Suquilanda, CEO de MS Prospección Inteligente, agrega que esta opción “te da más alcance, visibilidad y el acceso del perfil global. Además, cuando se cambia el perfil de LinkedIn en cualquier otro idioma, queda la posibilidad de que tu contenido se traduzca en el idioma elegido, lo que hace que tu red sea más dinámica. Te abre las puertas al mundo”.

Tips para mejorar tu cuenta en LinkedIn para conseguir trabajo. Foto: Freepick

Tips para mejorar tu cuenta en LinkedIn para conseguir trabajo.


Es importante mencionar que esto no significa crear otro perfil en inglés y tener dos perfiles de LinkedIn, sino usar la opción de reflejo y crear una nueva versión en el idioma que escojas. Con ello, no solamente puede escoger el inglés, sino también más de 30 lenguas.

Al activar esta opción, el usuario podrá contactar con una empresa que tenga el perfil en inglés y viceversa, por lo que no solo tendrá a su disposición oportunidades en español.

María Suquilanda menciona que al escoger que el perfil sea visto en inglés, también le permite al usuario vincularse con Google. De esta manera, también aparecerá en el buscador si las palabras clave fueron bien escogidas.


Por otro lado, Arnoldo Matheus, mentor en 500 Global, menciona que el perfil de LinkedIn en inglés sirve para “conseguir oportunidades internacionales”, ya que el inglés “es un primer punto de partida para señalar tu aptitud básica para el trabajo. Además, los reclutadores de empresas en el extranjero buscan a través de palabras clave que en su mayoría son en inglés y tener el perfil ajustado a esa búsqueda permite optimizar las oportunidades de competir en el mercado laboral internacional”.

Errores a evitar si se quiere tener un perfil en inglés


  • Nivel de traducción:
Las expertas informan que LinkedIn ha incorporado la inteligencia artificial para los perfiles premium, con la que se puede redactar el Titular y el “Acerca de”, opción que la plataforma promociona usualmente.

Con ello, el nivel de traducción es mejor; no obstante, se perciben textos poco naturales. Por ello, recomiendan que cada uno traduzca su propio perfil, le imponga un estilo y personalidad.

Aunque haya más de 30 idiomas disponibles, Suquilanda recomienda escoger el inglés, puesto que es global. “Si se requiere encontrar un trabajo remoto o híbrido, es factible porque pueden contactarte de otra parte del mundo, pese a que te encuentras en Perú. Desde este país puede brindar servicios a otro lugar de habla inglés o español”.

Arnoldo Matheus sugiere ser cauteloso con que las traducciones contengan las palabras que realmente se usan en la industria. Pese a que cualquier plataforma de traducción puede hacerlo, se recomienda que sea manual:

Lo ideal es que lo traduzca el mismo usuario. El perfil en inglés no solo busca mayor visibilidad, sino también señalar que posees la habilidad de hablar en inglés. Traducir el perfil propio debería ser una tarea de traducción sencilla para alguien que aspire conectar al mercado laboral internacional”.
  • Actualización del perfil:
Telenta menciona que, a medida que pasa el tiempo, algunos usuarios tienden a agregar nueva información al perfil de LinkedIn, pero actualizan solo un idioma y la otra versión la dejan de lado. Se recomienda realizar revisiones en ambas traducciones para continuar atrayendo nuevas oportunidades.

Por otro lado, María Suquilanda advierte que no deben mezclarse los idiomas en un mismo perfil: “el ‘espanglish’ no se ve bien y da la impresión de ser perfil desordenado”.
  • Misma información en ambas versiones:
Otro error que cometen varios profesionales es que la información que manejan en las versiones de su perfil de LinkedIn, no es la misma. Es decir, en el perfil en español dice “Profesional con más de 10 años trabajando en empresas de diversos rubros como son...”, y en el perfil en inglés, menciona “ingeniero industrial con 10 años de experiencia dedicado a las áreas...”.
  • Dominar el idioma del perfil traducido:
Los puestos de trabajo están enfocados en logros y funciones. Tener el perfil en otro idioma es la evidencia clara de que el usuario domina el inglés. María Suquilanda recomienda no usar esta opción “por moda o por presión”, porque si se tiene un perfil en inglés, pueden llegar oportunidades de negocio en inglés y si no se domina el idioma, en vez de ayudar, perjudica.

Sepa cómo agregar una versión en inglés del perfil de LinkedIn. Foto: difusion

Sepa cómo agregar una versión en inglés del perfil de LinkedIn.


¿Cómo traducir el perfil de LinkedIn a inglés?

  1. Ingresar a la cuenta de LinkedIn y darle clic en el botón “Yo”, en la parte superior de la página de inicio de la plataforma.
  2. Haz clic en “ver perfil”.
  3. En la parte derecha de la pantalla, está el botón “agregar perfil en otro idioma”. Debe ingresar ahí.
  4. Puede escoger un idioma de la lista desplegable y actualizar el nombre y apellidos, si estos son diferentes en el nuevo idioma del perfil.
  5. Posterior a ello, debe actualizar el actual titular profesional y la experiencia que tuvo anteriormente.
  6. Para finalizar, seleccione “crear perfil”.
Una vez que se haya completado las secciones, los idiomas secundarios aparecerán debajo del idioma principal del perfil, en la parte superior derecha de la página.

 

Si, despues te llaman a una entrevista y te desprestigias solo con tu ingles machucado que nadie te puede entender.

Terrible.

Si no manejan el ingles a nivel profesional, y no me refiero al nivel profesional que Uds. crean tener, lo unico que hacen es exponerse a que se burlen de Uds. o les cierren las puertas en su cara.

Aprendan a ser honestos.

:cafe:
 
alguna empresa gringa va a contratar a una perucho de a pie por linkedIn? Muy dificilmente, por no decir imposible, en el 95% de las carreras
 
Se los digo por experiencia propia, he visto y oido a muchos que se creen expresarse muy bien en ingles y salen por las patas de los caballos. Lo peor es la soberbia con la que se manejan.

Detras, a sus espaldas la gente se rie de ellos y les llaman "pobrecitos'' "loquitos" o "tontitos" como retrasados mentales, y no tanto por el limitado ingles, si no por creerse, por arrogantes, por lucirse soberbio, basicamente se creen su propio cuento.

:cafe:
 

Últimos mensajes

Atrás
Arriba